4月23日,哈萨克斯坦庆祝国家读书日——这一文化节日由Kassym-Jomart Tokayev倡议设立。这一天提醒人们文学的恒久价值以及图书馆这一精神殿堂的重要意义。正因如此,阿斯塔纳歌剧院的剧目中有90%源自经典文学作品。
当观众在Astana Opera欣赏Akhmet Zhubanov与Latif Khamidi创作的歌剧《阿拜》时,激动人心的咏叹调仿佛让Mukhtar Auezov的史诗小说在眼前展开。剧本不仅讲述故事,更赋予其新的生命。尤其是图书馆场景,作为阿拜内心世界的象征,具有深刻感染力。同样,Yevgeniy Brusilovsky的《克孜·日别克》通过Gabit Musrepov的剧本,使哈萨克民族史诗在歌剧舞台上回响。观众如同读者一般经历故事,却因乐团、表演与舞台设计的宏大而获得更强烈的情感体验。
歌剧院不仅致力于民族经典,也以独特艺术诠释世界文学名作。Giacomo Puccini的《蝴蝶夫人》便是典型例子,其故事源自David Belasco的戏剧,进而追溯到John Luther Long的小说以及Pierre Loti的作品。剧本由Luigi Illica与Giuseppe Giacosa改编而成。同样,《塞维利亚的理发师》本质上源自Pierre Beaumarchais的喜剧,但人物却用Gioachino Rossini的音乐语言表达。此外,《图兰朵》的故事可追溯至12世纪波斯诗人Nizami Ganjavi的作品,并通过Carlo Gozzi的戏剧传入欧洲舞台。
芭蕾舞剧同样体现文学经典。《胡桃夹子》(Yuri Grigorovich编舞)源自E.T.A. Hoffmann的幻想故事;而Roland Petit的《巴黎圣母院》则让观众立刻联想到Victor Hugo的小说形象。
即便是儿童剧目,也建立在文学基础之上。César Cui的歌剧《穿靴子的猫》忠实于Charles Perrault的童话,而《白雪公主与七个小矮人》则源自Brothers Grimm。歌剧院由此向年轻观众传达:书籍与舞台其实通向同一个故事。
阿斯塔纳歌剧院的艺术家深知文学与表演的联系。在准备角色时,他们总会回归原著。例如,饰演《吉赛尔》的舞者会研究“维丽”(Wilis)的传说,而演绎薇奥莱塔的歌唱家则会重读Alexandre Dumas fils的《茶花女》。
在闲暇时间,艺术家们的阅读兴趣各不相同:有人钟爱阿拜的《箴言》和哈萨克诗歌,有人偏爱侦探小说,也有人沉浸于哲学与心理学著作。歌剧独唱演员Rassul Zharmagambetov提到Giuseppe Valdengo的回忆录《我曾与托斯卡尼尼同台》对他影响深远。
交响乐团首席巴松演奏家Asset Neldybayev则回忆童年迷恋Astrid Lindgren的《屋顶上的卡尔松》。他后来爱上Agatha Christie与Alexandre Dumas的作品,并被Bernard Werber的小说所吸引。
在歌剧院里,经常可以看到艺术家与工作人员手持书籍的身影。
总经理Alexandr Sovostyanov表示:“在国家读书日之际,我向大家致以诚挚祝贺。文学是我们精神成长的基石。当4月23日书页翻开时,歌剧院的帷幕也在升起——同一个故事在舞台上以音乐与舞蹈的形式重生。我们诚邀观众前来体验,因为这些故事不会随着书页结束,而会在舞台上继续绽放。”
